"That disturbed turkjäveln can not ride," said an Aryan Monday.

Ojojoj.  Jag skrattar ihjäl mig.

Åt det här.

Google har översatt min blogg till engelska på ett mycket satisfactory sätt.

Mina favoriter:

You gap to newborn child.. You gap to four.  And you gap to six-year-old.

Mäh. Did I junta

It ended with all of us were in a so-called böghög to sno Linus heat. He is always steak.

Kommentarer
Postat av: Markus

Que?

2008-05-15 @ 19:41:49
Postat av: knivlisa

Amen vad är det du inte fattar nu rå.

2008-05-15 @ 19:59:52
Postat av: Käpt´n Flint

Ha ha!



Jag orkade inte särskilt långt ner, luften tog slut. Hittepåsvengelska måste ju vara det roligaste som finns alltså! O rätt som det är så dyker dina medvetna felstavningar upp på svenska mitt i de grammatiskt kaotiskt översatta meningarna, jag tror jag dör.

2008-05-15 @ 20:03:17
URL: http://www.myspace.com/killingkittensswe
Postat av: knivlisa

hhahaa ja.. Jag skrattar seriöst ihjäl mig fortfarande. Jag sitter här och översätter en massa texter jag skrivit..

2008-05-15 @ 20:35:10
Postat av: N

ja vill ooockså gap-lisa

2008-05-15 @ 21:36:59
URL: http://nooni.blogg.se/
Postat av: N

OKEJ JAG DÖR hahahahahahha.

översatte precis en del i mitt senaste inlägg

resultatet:

Bostadskön is a far kinky anus-straw, you can find a nice apartment and look up the person who stood at the far .. brukar det vara typ 1984-01-12, kul då var jag inte ens even.

2008-05-15 @ 21:43:27
URL: http://nooni.blogg.se/
Postat av: knivlisa

hahhahaha.. Oövervinnerligt att dom översatte krulligt till kinky.

2008-05-16 @ 00:49:09
Postat av: Ylva

Hur gör man det där? Jag vill också prova. Måste delge mera av mina isländskakunskaper förresten. Kát = glad. Ég vil rida = jag vill knulla. Om man verkligen vill rida ska man säga ég vil fara á hestbak.

2008-05-16 @ 09:59:10
URL: http://yfronten.blogg.se/
Postat av: knivlisa

Ylva: haha.. Vad underbara dom är.. Översättning: Du går in på engelska sidan och trycker på "tillbaka till translate" längst upp i högra hörnet. Då kan du sen skriva in vilken webadress du vill och få den översatt.

2008-05-16 @ 10:18:44
Postat av: Alex

Ha! Är det bara jag som drar paraleller till Henrik Schyfferts Svenskt Näringslivs-Serie? Med godingar som "Svenska Tjej - That is the grej!

2008-05-16 @ 13:34:01
Postat av: sunbreakthrough

Haha, och när man översätter detta som redan är översatt blir det "You gap Thursday newborn child" ;P

2008-05-16 @ 14:01:23
URL: http://sunbreakthrough.blogspot.com
Postat av: knivlisa

Sunbreakthrough: hhaah ja jag såg det. Dom är galna på google.



Alex: Ja det är bara du :-)

2008-05-16 @ 14:10:29
Postat av: jenny

när google översätter min blogg byter den ut "christer björkman" till "linda martin". kreativt.

2008-05-16 @ 14:40:36
URL: http://sunsetbitch.blogspot.com
Postat av: NA

Hahahha jag dör va roligt!!

Jag vill också hur gör man? Jag fattade inte.. Vaddå eneglska sidan? :S

2008-05-16 @ 18:30:09
URL: http://bittrafittor.blogg.se/
Postat av: NA

Aaah nu fatta jag. Det va ju inte så krångligt. haha skitkul ju!

2008-05-16 @ 18:39:15
URL: http://bittrafittor.blogg.se/
Postat av: Malin

Haha, gillar även översättningen av ditt senaste inlägg: om brämhults juicen "I am right NEvER on it." Fast den här är bäst:

"and took short on Ebba von Sydow"

2008-05-17 @ 00:50:18
Postat av: knivlisa

hahhaa.. Took short on Ebba... Den hade jag missat. haha.

2008-05-17 @ 14:32:11
Postat av: nn

haha jag döööör vad roligt. Vi fick tex som rubrik "kissa in the shower"

2008-05-17 @ 22:17:01
URL: http://bittrafittor.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0